Quantcast
Channel: Chakra@中文
Viewing all articles
Browse latest Browse all 680

如何協助Fcitx、KaOS等自由軟體中文化

$
0
0
(2022.07.16更新)
在自由軟體的環境中多會公開軟體界面的翻譯方法,因此中文化的工作不會太困難。
一般來說,自由軟體中文化工作的流程如下:
1. 取得軟體專案提供的翻譯檔(副檔名可能為 po 或 ts)
2. 使用翻譯協助軟體(如 Lokalize 或 Qt 語言家)將翻譯檔翻譯成中文
3. 完成後把翻譯檔傳回給專案團隊,便完成中文化工作。

#翻譯相關工具
-翻譯協助軟體:你可以使用 Lokalize 或 Qt 語言家 (Qt Linguist)加快進行。教學請參考 Lokalize 製作翻譯教學使用 Qt 語言家進行翻譯
-字典:翻譯的時候你可以使用字典軟體或者使用線上詞典以方便查閱生字,例如:劍橋詞典Yahoo!奇摩字典
-術語、縮寫等請查閱 Wikipedia、參考 Answers.com或是使用搜尋引擎,例如:Google、Bing、Yahoo!
-線上翻譯:你可以使用線上翻譯來幫助您理解內容,例如 Google 翻譯Bing 翻譯。但是請不要直接把線上翻譯的結果貼在翻譯檔裡。
-關於翻譯時應注意事項請參考翻譯的注意事項。如果你在翻譯上遇到任何問題,歡迎討論。

各種自由軟體往往有自己系統去管理翻譯。因此這裡我們會介紹各種專案的中文化方法。

#採用 Transifex 的專案
包含 KaOS Linux 在內許多專案使用 Transifex 管理翻譯。Transifex 的使用方法請參考 Transifex 使用教學。這裡列出採用 Transifex 管理翻譯的正體中文翻譯團隊頁面。

- KaOS Linux
- Fcitx
- MuseScore
- ownCloud
- Octopi
- Mixxx
- qBittorrent
- Subsurface
- xonotic
- VLC

#KDE 專案

KDE 專案的翻譯包括 Plasma 桌面環境與 KDE 軟體 (如 digiKam、Krita、Kdevelop)。接下來我們說明如何取得 KDE 翻譯檔。

1.我們可以透過 SVN 一次下載 KDE 的翻譯檔,首先安裝 SVN:
sudo pacman -S subversion
2.下載 KDE 所有的翻譯檔的指令如下:
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4 --depth empty
cd l10n-kde4

3.下載 KDE 的翻譯模板:
svn up templates
4.下載正體中文翻譯:
svn up zh_TW

翻譯工具推薦使用 Lokalize,Lokalize 的各項功能相當適合 KDE 這類的大型專案。翻譯完成後,請將檔案用 gzip 壓起來,然後寄給 KDE 正體中文翻譯團隊
其他協助 KDE 自由軟體方式,歡迎參考參與 KDE 自由軟體團隊的各種方法

#自行管理翻譯的專案或採用其他翻譯平台的專案
這裡列出自行管理翻譯專案的官方翻譯說明或翻譯網站,採用其他翻譯平台如 Launchpad、pootle 等平台。

- Blender
- FreeCAD
- iTALC
- LibreCAD
- LibreOffice
- LyX
- Qt
Q4Wine
- Scribus
sddm
- VirtualBox
- LXQt
- Transmission
- SuperTuxKart
- Stellarium

Viewing all articles
Browse latest Browse all 680

Trending Articles